1、国际化、本地化和多语言化的概念
一般来说,"国际化"是指把原来为英文设计的电脑系统或应用软件改写为同时支持多种语言和文化习俗的过程。 在软件创作的初期,一般的编程语言,编译,研发都是尽支持英文的,为了适应更广的语言和文化习俗,软件有必要在设计结构和机制上支持多语言的扩展特性,这一过程称为国际化。 国际化仅仅是在软件设计上提供了使用多语言的可能。
"本地化"是指把电脑系统或应用软件转变为使用并兼容某种 特定语言的过程。 比如,把原来为英文设计软件制作为支持中文的软 件就是本地化的一种。 他主要包括翻译文本信息,界面信息,重新设计图标等等。
语言和文化习俗因地域不同而差别很大。 对某一特定的地域的 语言环境称为 "locale"。 他不但包括语言和货币单位,而且还包括数字标示格式,日期和时间格式。 国际化了的软件含有一个"locale" 的"参量",使用该"locale"参量便能够配置某一区域所用的语言环境。
在国际化部分中只处理语言的部分叫"多语言化"。 比如,一个 "多语言化"的软件能够同时管理诸如英语,法语,中日韩文,阿拉伯语等。
在英文中,国际化(Internationalization)被缩写为I18N,即只取首尾两个字母,中间字母为18个。 同样地,本地化(Localization) 缩写为L10N,多语言化 (Multilingualization) 缩写为M17N。
在今天,Internet把世界各地的电脑联接了起来,共享信息和技术是必然的趋势和需要。 因此各地的电脑系统能够互相交流变得 越来越重要。 在Linux系统向桌面普及的过程中,Linux软件也需要国际化和本地化。
2、 中文化
"中文化"是个很模糊的概念。 在Linux上的"中文化"他既包含使 软件或系统国际化,又包含使软件本地化。 也就是说,"中文化"不但仅 是只把软件本地化这么简单的事情,更重要的是因为Linux直接支持中文的软件太少,做"中文化"必须先做"国际化"。
由于历史的原因,现阶段使用的中文又有简体中文和繁体中文之分。 所使用的编码也不同。 支持中文的软件应该同时支持简体中文和繁体中文,这对软件的国际化提出了更高的需要。
1999年是中国Linux发展和普及过程中最重要的一年,其中涌现了许多制作中文 Linux发布版本的公司。 中文Linux的技术都是采取了中文化的捷径----中文平台。 尽管都是中文平台,但是具体实现的技术特点各不相同。 充分展示了中文平台在Linux中文化过程中的魅力。 中文平台 在短期内发挥了巨大的作用,加速 Linux的中文化过程并推动Linux在中国的普及。
中文平台的主要技术特点是不用修改西文应用软件,便能够显示和输入中文(有的情况下会失效)。 具体地说,就是利用自己的规范去修改X系统的底层函数。 从修改的层次上分为(1)修改函数库libX11。so,这种方式是动态修改,又称外挂方式。 外挂方式的实现能够是直接修改X11库 或使用LD_PRELOAD载入动态库修改。 (2)修改X Server部分,又称内嵌方式,他的实现也分为两种,直接修改X Server 部分和建立虚拟Display(X传输协议的部分代理)。
3、 X11 国际化的历史和级别
早期的X11R4版本中,仅仅含有支持单字节和双字节字体的函数,所以他不能算是国际化的函数库。 此后,一个叫做"mltalk"的X协会成立并着手研究X窗口系统的国际化问题。 众多的X窗口系统供给商也 参和了该组织。 因为对国际化的研究刚刚开始,所以mltalk提出的了 一个基本问题: 什么是X窗口系统的国际化? 对他的解释也各不相同。 实际上,即使是现在,人们对国际化的定义仍然存在分歧,分歧的焦点 主要集中于对软件或系统怎样程度的国际化才算是真正的国际化。
按国际化的级别来分,下列几种情况都属于国际化:
1、语言能够转换。 在系统启动时能够配置某种语言。
2、使用不同语言的软件能够同时使用,在应用软件启动时能够配置某种语言。
3、使用不同语言的软件能够同时使用,而且应用软件的语言能够动态转换。
4、使用不同语言的软件能够同时使用,而且在应用软件中能够同时使用不同语言。
显然,第(4)种国际化方式是最完善的方式,其次是第(3)种,第(2)种 和第(1)种。 mltalk 最终决定使用第(3)种,原因是需要支持第(4)种的 X窗口系统供给商是少数的。 从现在Linux上的国际化情况看,支持第(2),(3)种的国际化软件是最常见的,但是第(4)种软件比较少见,而且应用的 意义不是很大。
基于上述观点,X11R5 的目的是,创建支持不用重新编译源代码就能够适应于语言环境的应用软件研发平台。 确切地说,就是国际化 的结构是基于标准C函数 setlocale的。 X11R5 确立了以下规范:
1、转换语言的机制。
2、和语言无关的输出接口。
3、和语言无关的输入接口。
4、资源文档的国际化。
5、X工具(Xt)的国际化。
此后,以X11R5 为基础,OSF/Motif 完成了国际化改造,并且成为被用户广泛接受的高层图像软件库,直到今天,一些大型的软件仍然使用 Motif 作为基础库使用,如Java,Netscape等。 X11R5的规范在定制的同时,为了检测规范的实用性,研发了两套样本应用,即 Xsi 和 Ximp。 两套应用在输入协议上和对locale的支持上都不同,从而为研发商带来了不便。
文章整理:西部数码--专业提供域名注册、虚拟主机服务
http://www.west263.com
以上信息与文章正文是不可分割的一部分,如果您要转载本文章,请保留以上信息,谢谢!




