在任何的Linux发行版中,SuSE能够说是最易于使用的一个版本了。其最近推出的9.0版本更是在很多方面有了明显的改进,比如选单的组合和分类更加合理、控制中央和YaST进行了很好的整合、增加了多个图像化的配置工具等。作为一个多年使用Linux的用户,我使用过Red Hat、Mandrake、Debian、Gentoo、Lindows、红旗、中软等几乎任何主要的Linux发行版。每种发行版能够说是各有千秋,但是SuSE在我的机器上停留的时间最长。这其中有很多原因:首先我不喜欢长时间使用一个Linux操作系统;其次就是我比较偏爱SuSE点缀有嫩绿图标的界面,他让人感觉很清新,特别是在工作疲劳之时,使用SuSE能够调剂一下心情;更有就是SuSE的界面很友好。
假如用一句话来评价一下各种发行版的话,就我个人而言,我觉得Red Hat中规中矩,但略显呆板;Debian坚如磐石,但很不友好;Mandrake很华丽,但略显业余;Gentoo性能极佳,但主要是针对骨灰级用户;Lindows很易于使用,但软件太少,并且无法免费获得;红旗、中软两个国内发行版知名度太小,并且自己的特点不明显。相比较而言,SuSE虽然也有一些缺点,但我觉得他兼具了各发行版的很多长处,无论在稳定性、易用性及软件数量等方面都有很好的表现。
SuSE的中文化问题
事实上,一直以来SuSE都是欧洲最大的Linux发行版。自8.1版以后,SuSE开始重视欧洲以外的用户,并开始提供亚洲等各国语言的版本。也许是其全球化的步伐迈得太晚,我觉得至少在中文化方面,SuSE还是有待改进的。当然,随着Novell和IBM的介入,相信SuSE一定会更加出色。
我这里所说的美化,是指使SuSE的中文显示更加漂亮、美观。在安装SuSE 9.0时,我们会发现,虽然选择的是简体中文,但安装完成后,其KDE环境还是英文的,见图1。虽然YaST等一些SuSE特有的软件已变成了中文界面,但也是“惨不忍睹”,见图2。本来这个问题只需通过KDE控制中央更改“国家/地区语言”即可,但缺省情况下SuSE并没有安装相应的中文包。其他几个亚洲国家的语言情况也是如此。
图1 缺省情况下SuSE不对KDE进行汉化
图2 缺省情况下SuSE的中文显示不佳
事实上,这个问题在以前的版本中就已存在。让我没有想到的是,在SuSE 9.0中居然也没有得到改正。记得我刚开始碰到这个问题的时候,就自己直接汉化了KDE。对于老的Linux用户来说,这个方法其实也不难,就是到kde.org上下载一个中文软件包,然后安装就能够了。可接下来我发现,实际上相应的软件包在发行版中已有了,只但是SuSE并不会自动将其装上,并且也没有明显的提示。
鉴于SuSE在中文显示方面的缺陷,我根据自己的使用经验向大家介绍SuSE 9.0美化的三步曲。之所以采用三步曲,并不是说这个过程有多么复杂(实际上过程很简单,否则我们就没有理由选择使用SuSE了),而是对于不同用户的需求选用不同的方法。
第一步
对于一些Linux用户来说,并不在乎KDE是中文还是英文,也不在乎中文显示得是否漂亮。对于这些用户,只要把图2中所示的中文显示混乱和不完整的问题解决就能够了,只需对SuSE的配置稍作修改,而不用安装任何其他的软件包。
之所以出现中文显示混乱的问题,那是因为系统所使用的默认字体无法正确显示中文。解决方法是更改缺省的字体,使其能够正确显示中文字体。我们能够在控制中央中更改字体。
具体方法是:主选单→控制中央→外观和主题→字体,然后点击页面右下角“调整任何字体”按钮,并将其改为AR PI. KaitiM GB,这是SuSE 9.0自带的中文字体。修改完成后,点击“应用”,这时就可发现中文字体显示已正常了,见图3。
图3 更改缺省字体后中文显示就正常了
这种方法适用于那些只在乎系统的可用性,而不是很在乎界面的用户。因为尽管SuSE中配置工具的中文已能够正常显示了,但整个KDE环境还是英文的。
第二步
对于大部分用户而言,还是希望有一个纯中文的环境,我们能够通过安装SuSE自带的中文软件包来实现KDE环境的汉化。
具体方法是:主选单→系统→YaST→软件→install and remove software。在界面的上方下拉列表中选择“软件包组群”,然后在其下方的框中依次点击“System”、“GUI”、“KDE”。这时右边的框中就会出现很多软件包,选择名为kde3-i18n-zh_CN的软件包,如图4,点击“接受”即可进行安装。
文章整理:西部数码--专业提供域名注册、虚拟主机服务
http://www.west263.com
以上信息与文章正文是不可分割的一部分,如果您要转载本文章,请保留以上信息,谢谢!




